Χλιδάτα πάρτι στην Αθήνα της κρίσης

Μεγιστάνες-εφοπλιστές με κοκτέιλ,

σούσι και οστρακοειδή χτυπούσαν φιλικά ο ένας τις πλάτες του άλλου τα ξημερώματα του πάρτυ, στον εορτασμό των Ποσειδωνίων, ξεχνώντας ότι η Ελλάδα αντιμετωπίζει μια τρομερή οικονομική κρίση

CLOSE WINDOW


Την ώρα που η φράση «σκληρή λιτότητα» κυριαρχεί στο λεξιλόγιο της καθημερινότητας για εκατομμύρια απλούς ανθρώπους στην Ελλάδα -και στην Ευρώπη- ο πλούτος κάνει... πάρτι.
Πριν βγει στη δημοσιότητα η ιστορία με το γκαλά στο κατάστρωμα του «Θωρηκτού Αβέρωφ» στο Φλοίσβο, άρθρο των Financial Times με τίτλο "Πάρτυ μεγιστάνων εφοπλιστών ενώ η Ελλάδα παραπαίει" (Shipping tycoons party as Greece struggles), καταγράφει τους δυο διαφορετικούς κόσμους -με αφορμή τον εορτασμό των Ποσειδωνίων- φιλοξενώντας δηλώσεις κορυφαίων Ελλήνων εφοπλιστών:
CLOSE WINDOW
"Στα χλιδάτα πάρτι γύρω από την Αθήνα αυτή την εβδομάδα, θα ήταν εύκολο να ξεχάσει κανείς ότι η Ελλάδα αντιμετωπίζει μια τρομερή οικονομική κρίση. Αλλά, από πολλές απόψεις, τα γεγονότα για τον εορτασμό των Ποσειδωνίων - τη μεγαλύτερη συνάθροιση των εφοπλιστών που διοργανώνεται κάθε δύο χρόνια - είχαν ελάχιστη σχέση με την υπόλοιπη Ελλάδα, ήταν σαν να βρίσκονταν στον Άρη», περιγράφει ο Ρόμπερτ Ράιτ σε ανταπόκριση από την Αθήνα.
"Εφοπλιστές-μεγιστάνες από την Ελλάδα (πρώτοι στην κατοχή πλοίων παγκοσμίως) αλλά και αλλού γιόρταζαν το ξεπέρασμα της κρίσης στη ναυτιλία που πριν από ένα χρόνο θα μπορούσε να οδηγήσει στο να καταστραφούν πολλές από τις επιχειρήσεις τους.
Μεγιστάνες χτυπούσαν φιλικά ο ένας τις πλάτες του άλλου τα ξημερώματα του πάρτυ, ενώ καταναλώθηκαν τεράστιες ποσότητες από κοκτέιλ και σούσι, οστρακοειδή και βοδινό κρέας.




Τα γεγονότα με την μεγαλύτερη προσέλευση κόσμου ήταν στο συγκρότημα Astir Palace, ένα συγκρότημα-θέρετρο σε μια πευκόφυτη ιδιωτική χερσόνησο - καλά προστατευμένη από τους ζητιάνους του δρόμου, τους αντικυβερνητικούς διαδηλωτές και τους εκπαιδευτικούς που αντιμετωπίζουν μεγάλες μειώσεις των αμοιβών τους και έχουν γίνει εμβλήματα της κρίσης στην Ελλάδα".



Παράλληλος κόσμος
«Είναι ένας παράλληλος κόσμος», εξήγησε ο Γιάννης Λιβέρης, πρόεδρος της Ocean Freight που βασίζεται στη Νέα Υόρκη, κατά τη διάρκεια μιας συνέντευξης στο Astir Palace.





Το ερώτημα είναι κατά πόσον η κρίση στην Ελλάδα θα φέρει τις δύο αυτές διαφορετικές κοινωνίες σε σύγκρουση και με ποιο τρόπο οι πλοιοκτήτες θα αντιδράσουν αν αυτοί είναι που δεχτούν περικοπές και χτυπήματα;
Οι κύριοι τομείς των Ελλήνων εφοπλιστών - μεταφορά προϊόντων, πετρελαίου και υποπροιόντων του, ανέκαμψαν κυρίως λόγω της αντοχής της οικονομίας της Κίνας, παρά λόγω ενδογενών παραγόντων.
Οι περισσότεροι από αυτούς τους μεγιστάνες κάνουν τις περισσότερες από τις τραπεζικές συναλλαγές και τις ναυλώσεις τους στο Λονδίνο, έχουν εισηγμένες τις εταιρείες τους στη Νέα Υόρκη και γενικά μεταφέρουν τις επιχειρήσεις τους οπουδήποτε αλλού στον κόσμο τους συμφέρει περισσότερο, αναφέρει ο Ρόμπερτ Ράιτ στους FT.
Λίγοι έχουν περισσότερα από ένα μικρό γραφείο διαχείρισης στην Ελλάδα, και έτσι δεν ανησυχούν ιδιαίτερα για το εάν η κυβέρνηση αποφασίσει να δράσει σε αιτήματα φορολόγησης των κερδών τους.
Ο Ευάγγελος Μαρινάκης, ένας εφοπλιστής με έδρα τον Πειραιά (διεκδικεί και τον Ολυμπιακό από τον Σ. Κόκαλη), δήλωσε στους FT πως οι εταιρείες του έχουν γραφεία στο Λονδίνο, τη Ρωσία, τη Σιγκαπούρη, τις Φιλιππίνες και τη Ρουμανία. "Για εμάς, το να μεταφέρουμε τις δραστηριότητες μας έξω από την Ελλάδα θα πάρει μόνο λίγα λεπτά", σημείωσε.
Ο Μιχάλης Μποντούρογλου, πρόεδρος της Paragon Shipping, θεωρεί πως σε μεγάλο ποσοστό η επιτυχία του ελληνικού εφοπλιστικού κεφαλαίου οφείλεται στην ανεξαρτησία του από την κυβέρνηση. «Ο δημόσιος τομέας με τη γραφειοκρατία του «πνίγει» τον ιδιωτικού τομέα, την αναποτελεσματικότητα του και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ακόμη και με τις διεφθαρμένες πρακτικές του", ανέφερε.
Μας αρέσει το κλίμα
Ωστόσο, οι Έλληνες εφοπλιστές επιμένουν ότι αισθάνονται συμπάθεια για τους συμπατριώτες τους και προτιμούν τη ζωή στην Ελλάδα, έναντι των δυνητικών εναλλακτικών, όπως η Κύπρος, η Μάλτα, το Μονακό ή η Ελβετία.
Η επιλογή είναι εύκολη, όπως εξήγησε ο Γιώργος Οικονόμου, εξέχοντας Έλληνα εφοπλιστής, δίπλα σε μια όμορφη ηλιόλουστη παραλία.
«Οι περισσότεροι από εμάς είμαστε εδώ, γιατί μας αρέσει το κλίμα», είπε. "Έχουμε δημιουργήσει ένα σύμπλεγμα εδώ όπου μπορούμε να λειτουργήσουμε όπως θέλουμε. Αλλά, αν χρειαστεί, μπορεί να γίνει αλλού».
Η σοσιαλιστική κυβέρνηση, αναφέρουν οι FT, έχει ενοχλήσει τους εφοπλιστές με την κατάργηση του υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας, το οποίο χρησιμοποιούταν για να συντονίσει την πολιτική του τομέα.
Παρόλα αυτά, οι ελληνικές κυβερνήσεις δεν δείχνουν να κινούνται προς την κατεύθυνση της φορολόγησης των πλοιοκτητών ή της κατάσχεσης των περιουσιακών τους στοιχείων.
Ο κ. Οικονόμου δήλωσε ότι η θέση τους προστατεύεται από το σύνταγμα για περισσότερα από 40 χρόνια (θεσμοθετημένες φοροαπαλλαγές), υπογραμμίζει o Ρόμπερτ Ράιτ στους FT.
Οι παράλληλοι κόσμοι των κοσμικών πάρτι από τη μία και των φτωχών από την άλλη φαίνεται ότι θα συνεχίσουν να συνυπάρχουν.
http://www.imerisia.gr/article.asp?catid=12336&subid=2&pubid=36275150#

CLOSE WINDOW
Εδώ τό πρωτότυπο...

Shipping tycoons party as Greece struggles
By Robert Wright in Athens
Published: June 11 2010 20:38 | Last updated: June 11 2010 20:38
At the lavish parties around Athens this week, it would have been easy to forget that Greece faced a dire economic crisis. But, in many ways, the events to mark Posidonia – the big shipping industry get-together held every two years – had as little connection with the rest of Greece as if it had happened on Mars.

Shipping tycoons from Greece, the world’s biggest shipowning nation, and elsewhere have been celebrating the tailing off of a shipping crisis that a year ago had potential to wreck many of their businesses.


Tycoons slapped each others’ backs into the small hours while consuming vast amounts of cocktails and sushi, shellfish and beef.

The best-attended events were at the Astir Palace, a resort complex on a pine-dotted private peninsula – well-removed from the street beggars, anti-government protesters and teachers facing big pay cuts that have become emblems of Greece’s fiscal crisis.

“It’s a parallel world,” John Liveris, chairman of the New York-listed Ocean Freight, explained during an interview on the Astir Palace’s grounds.

The question is whether Greece’s crisis will bring the separate societies into collision and how shipowners would react if they ended up at the receiving end of a government crackdown?

Greek shipowners’ main specialist sectors – moving bulk commodities and shipping oil and its products – have recovered, mainly because of the strength of China’s economy, rather than domestic factors.

Most of these tycoons do their banking and chartering deals in London, list their companies in New York and undertake other business wherever else in the world suits them.

Few have more than a small management office in Greece to worry about if the government decided to act on demands to tax owners’ international earnings.

Evangelos Marinakis, a Piraeus-based owner, said his companies had offices in London, Russia, Singapore, the Philippines and Romania. “For us to switch the management operations out of Greece could take minutes,” he said.

Michael Bodouroglou, the chairman of Paragon Shipping, a dry bulk operator, puts Greek shipping’s success down partly to its independence from government. “The public sector is really suffocating the private sector with its bureaucracy, its inefficiency and, in some cases, even its corrupt practices,” he said.

Yet Greek owners insist they feel sympathy for their compatriots and actively prefer life in Greece over potential boltholes such as Cyprus, Malta, Monaco or Switzerland.

The choice is easy to understand, as George Economou, a prominent Greek owner, explained beside a beautiful sunny bay.

“Most of us are here because we like the climate,” he said. “We’ve created a cluster here that we can operate in – meaning the people that man the industry. But, if need be, it can be done elsewhere.”

The socialist government has annoyed shipowners by abolishing the ministry of merchant marine, which used to co-ordinate policy towards the sector.

Yet Greek governments show no signs of believing that taxes on shipowners or seizures of their assets would achieve any more than leaving them alone. Mr Economou said their position had been protected by the constitution for more than 40 years. The parallel world of parties and beggars looks set to continue.

http://www.ft.com/cms/s/0/651e3d0a-758e-11df-86c4-00144feabdc0.html

Σχόλια